Jesus ou Yeshua?
- gueulaisrael
- 25 de mar. de 2021
- 5 min de leitura
“E chamarás o seu nome…” anunciou o anjo Gabriel, “Jesus”.
NÃO, ele não fez. Ele disse “Yeshua”. Mas, novamente, Gabriel não era realmente chamado de Gabriel também - em hebraico soa diferente: "Gav-ri-el". Poderoso do Senhor. Mas pelo menos Gabriel soa um pouco como Gav-ri-el. É pelo menos reconhecível! Como é que Yeshua, o verdadeiro nome hebraico para nosso Senhor e Mashiach, se tornou Jesus? Não parece nada com Yeshua! E realmente importa como o chamamos?
COMO TERMINAMOS O CHAMANDO DE JESUS?
O nome “Jesus” vem da forma grega de expressar seu nome: Ἰησοῦς, que se pronuncia “Ye-sus”.
Embora tenhamos uma versão em inglês do nome hebraico para Gabriel, parece que acabamos com uma versão em inglês da versão grega do nome hebraico para nosso Mashiach, que nem parece mais perto. Isso o torna ainda menos reconhecível por seus irmãos judeus. Jesus soa tão ... goy!
Mas quando o povo judeu ouve seu nome em hebraico, muitas vezes as luzes se acendem. Ah! Yeshua! O nome Yeshua era conhecido e usado na história judaica - você pode encontrar homens chamados Yeshua nas listas de chamadas das equipes servindo no templo (1 Divrei HaYamim/Crônicas 24:11, 2 Divrei HaYamim 31:15, Ezra 2: 2,6,36).
É uma versão de Josué e significa "salvação". Isso faz muito mais sentido para os ouvidos judeus.
COMO JESUS É CONHECIDO E O QUE É CHAMADO EM ISRAEL
Infelizmente, por muitos longos anos entre o povo judeu de língua hebraica, Yeshua foi conhecido como “Yeshu”, que é um acrônimo para uma maldição: “yimakh shemo ve zikhro” que significa “que seu nome e memória sejam apagados”.
Tanto sofrimento e perseguição foram infligidos ao povo judeu em nome de Yeshua que seu próprio nome se tornou uma pedra de tropeço e uma ofensa, e agora ele é frequentemente considerado um dos inimigos do povo judeu. Esta palavra “Yeshu” é composta de três letras hebraicas - Y-Sh-U (ישו), mas está faltando a última letra de seu nome - o som “Ah”. Esta última letra é chamada de “Ayin” (ע), que, curiosamente, significa “olho”. É quase como se sem o "ayin" eles não pudessem ver, mas quando o "ayin" é adicionado, a visão chega aos cegos.
Yeshua é comumente chamado de "Yeshu" aqui em Israel, mas há alguns acadêmicos que o chamam de Yeshua, e curiosamente, um grupo particularmente extremista que espalhou graffiti anti-messiânico em uma igreja, declarando que Yeshua era um macaco, na verdade soletrou seu nome corretamente! Mas, infelizmente, ele é frequentemente referido como Yeshu haNotzri, que significa “maldições contra Jesus-o-cristão”. Em Israel, ele geralmente é visto como goy, cristão e "outro".
Mas Yeshua não era um cristão - ele não era um seguidor de Cristo - ele era o próprio Cristo (Mashiach)! O Mashiach judeu! Yeshua não era cristão, Miriam (Maria) não era católica e Yochanan (João) não era Batista: todos eram judeus! Embora “Notzri” seja a palavra hebraica para “cristão”, na verdade significa um de Nazaré (Natzrat em hebraico). Seria mais correto dizer Yeshua me Natzrat - Yeshua de Nazaré.
Está perto, mas a mundos de distância na percepção israelense. Cristo é a palavra grega para Mashiach, então “Jesus Cristo” realmente significa Yeshua, o Mashiach.
Lembro-me de estar em uma aula sobre a Brit HaChadashá (Novo Testamento) na universidade aqui em Israel que foi ensinada por alguém que não acreditava nele nem um pouco - foi simplesmente considerado um livro importante que moldou a civilização ocidental.
Quando os alunos perguntaram o que “Cristo” significava (era seu sobrenome?), O professor explicou que era a palavra grega para Mashiach. Para minha alegria, ela escreveu no quadro (em hebraico, para uma classe cheia de alunos israelenses):
JESUS = YESHUA = CRISTO = MASHIACH
Isso não é bem compreendido aqui em Israel, mas lentamente, as luzes vão se acendendo à medida que mais e mais pessoas entendem que “Jesus Cristo” não é uma personalidade estrangeira de uma religião pagã, mas Yeshua, a salvação, é o Mashiach judeu de Nazaré em Israel, aquele profetizado no Tanakh. “E lhe porás o nome de Yeshua, porque ele salvará o seu povo dos pecados deles” (Mattai/Mateus 1:21).
O QUE DEVEMOS CHAMAR A ELE ENTÃO?
Então agora a questão, tendo estabelecido seu verdadeiro nome hebraico, Yeshua - devemos parar de chamá-lo de “Jesus”?
É verdade que sua mãe e amigos o chamavam de Yeshua ao invés de “Jesus”, mas se você o conhece como Jesus, ele se importa? É incorreto chamá-lo de Jesus? Há alguns que argumentariam até ficarem roxos de que é fundamental chamá-lo de Yeshua e não de Jesus, mas a vinda de Yeshua também foi a hora de D’us levar a salvação aos goyim. Acredito que não foi por acaso que seu nome foi divulgado na língua-franca internacional da época: o grego. Era para ir por toda a parte, para todas as nações da terra.
D’us agora estava abrindo o caminho para que todos os povos da terra viessem a ele. Se você se relaciona com ele pelo nome de Jesus, então não deixe ser um fardo para você mudar para Yeshua se não sentir necessidade. Ele conhece suas ovelhas, e suas ovelhas conhecem sua voz. Seu nome foi transmitido às nações em várias versões do grego “Ye-sus”, mas agora, de volta aqui em seu local de nascimento, Israel, as pessoas estão começando a descobrir Yeshua, seu Mashiach judeu.
YESHUA SERÁ RECONHECIDO NOVAMENTE POR SEUS IRMÃOS
Assim como Yossef (José) estava irreconhecível para seus irmãos vestido em trajes egípcios estrangeiros e falando uma língua estranha quando eles vieram buscar ajuda, Yeshua esteve entre os goyim, trazendo a salvação, e agora parece estar envolto em termos de uma cultura goy. Tornou-se difícil para seus irmãos e irmãs judeus reconhecê-lo como membro da tribo.
Vamos lembrar o que aconteceu com Yossef e seus irmãos em Bereshit/Gênesis 45: 1-5:
“… Yossef se deu a conhecer a seus irmãos. E ele chorou alto, de modo que os egípcios o ouviram, e a casa de Faraó o ouviu. E José disse a seus irmãos: “Eu sou Yossef! Meu pai ainda está vivo? ” Mas seus irmãos não puderam responder, pois ficaram consternados com sua presença. Então Yossef disse a seus irmãos: “Aproximem-se de mim, por favor”. E eles chegaram perto. E ele disse: “Eu sou teu irmão, Yossef, a quem vendeste para o Egito. E agora não fiquem angustiados ou zangados com vocês mesmos porque vocês me venderam aqui, pois D’us me enviou antes de vocês para preservar a vida. ”
Yossef foi um prenúncio do Mashiach - vendido por 20 moedas de prata enquanto Yeshua foi traído por 30, sofrendo nas mãos de, e em nome de, seus irmãos, e ainda obtendo salvação para sua família além de muitos outros goyim.
Sabemos que chegará um tempo em que essa revelação chegará em massa também ao povo judeu, como D’us promete em Zecharyah/Zacarias 12:10:
“Derramarei sobre a casa de David e sobre os habitantes de Jerusalém um espírito de graça e súplicas de misericórdia, de modo que, quando olharem para mim, aquele a quem traspassaram, o prantearão como se lamenta filho único, e chora amargamente por ele, como se chora por um primogênito ”.
Isso ainda não aconteceu, mas quando acontecer, haverá muito choro tanto de horror (o que fizemos?), Mas também de alegria, como houve com Yossef e seus irmãos. Eles vão abraçar seu irmão judeu, Yeshua, o Mashiach prometido.
E a alegria da reconciliação e da reunião familiar será mútua, pois D’us aproveitou todos aqueles anos de rejeição para o benefício e a salvação de todo o mundo.
“Não quero que ignoreis este mistério, irmãos: um endurecimento parcial veio sobre Israel, até que a plenitude dos goyim tenha entrado. E assim todo o Israel será salvo... eles também foram agora desobedientes em ordenar que, pela misericórdia mostrada a você, eles também possam receber misericórdia. Porque D’us condenou todos à desobediência, para que tenha misericórdia de todos. Oh, profundidade das riquezas, sabedoria e conhecimento de D’us! Quão insondáveis são Seus julgamentos e quão inescrutáveis Seus caminhos! ” (Romanos 11: 25-33)
Publicado originalmente em www.oneforisrael.org
Muito bom, não tem como não acreditar de forma contraria que Jesus (Yeshuah) é, verdadeiramente o mashiach de Israel!